If you are an entrepreneur looking to expand your market or offices to the Netherlands then surely you will need an English to Dutch translation agency. In fact, whichever country you want to expand to (given that it is a non-English speaking country) you will need to translate stuff like your websites, business plan documents, legal contracts, advertises, product information etc. to the local language of the country you are expanding to. Even otherwise if you want to communicate with anyone who doesnât have a common language with you, you will need a translator. All these things which were done only by rich people before a few decades have become almost a necessity nowadays due to globalization and the internet.
What should the company have?
First of all you should make sure that the company conforms to the global standards accepted in the field. Like all professions translation also has a few standards and these should be strictly adhered to by any company you choose. Next, make sure the company is proficient in English to Dutch translation and does not do it only to ensure that they offer a good variety of options. The company should have a highly qualified team for English to Dutch translation with preferably Dutch as their mother-tongue.
This will help in preserving the cultural context and help in a more humane and accurate translation. Other than these the company should follow good proofreading and error-checking practices. Error checks should be done by both the translator and an expert for it also. Also another important thing is respect of deadlines and regular updates of work progress. These are extremely important to run any business smoothly and efficiently. A lot of trouble and conflicts can be avoided if both parties understand the importance of deadlines.
The cost of translation
You will obviously want to get the cheapest agency on the market but if that means a compromise to the translation quality than it is definitely not worth it. An error on the homepage of your translated website can badly damage your companyâs image and reputation. An error in the translated contract papers can be even more damaging financially. So, be sure to choose an agency which translates coherently at the very least. If it is not very necessary that the translation should be of very high quality but only be accurate then you can get a comparatively cheap agency. So, find the optimal solution according to your needs.
Hopefully, you will be able to find a good English to Dutch translation agency using the above tips.